Adrienne Rich, 1929-2012
April 2nd, 2012 Comments Off
DIVING INTO THE WRECK
First having read the book of myths,
and loaded the camera,
and checked the edge of the knife-blade,
I put on
the body-armor of black rubber
the absurd flippers
the grave and awkward mask.
I am having to do this
not like Cousteau with his
assiduous team
aboard the sun-flooded schooner
but here alone.
There is a ladder.
The ladder is always there
hanging innocently
close to the side of the schooner.
We know what it is for,
we who have used it.
Otherwise
it is a piece of maritime floss
some sundry equipment.
I go down.
Rung after rung and still
the oxygen immerses me
the blue light
the clear atoms
of our human air.
I go down.
My flippers cripple me,
I crawl like an insect down the ladder
and there is no one
to tell me when the ocean
will begin.
First the air is blue and then
it is bluer and then green and then
black I am blacking out and yet
my mask is powerful
it pumps my blood with power
the sea is another story
the sea is not a question of power
I have to learn alone
to turn my body without force
in the deep element.
And now: it is easy to forget
what I came for
among so many who have always
lived here
swaying their crenellated fans
between the reefs
and besides
you breathe differently down here.
I came to explore the wreck.
The words are purposes.
The words are maps.
I came to see the damage that was done
and the treasures that prevail.
I stroke the beam of my lamp
slowly along the flank
of something more permanent
than fish or weed
the thing I came for:
the wreck and not the story of the wreck
the thing itself and not the myth
the drowned face always staring
toward the sun
the evidence of damage
worn by salt and sway into this threadbare beauty
the ribs of the disaster
curving their assertion
among the tentative haunters.
This is the place.
And I am here, the mermaid whose dark hair
streams black, the merman in his armored body.
We circle silently
about the wreck
we dive into the hold.
I am she: I am he
whose drowned face sleeps with open eyes
whose breasts still bear the stress
whose silver, copper, vermeil cargo lies
obscurely inside barrels
half-wedged and left to rot
we are the half-destroyed instruments
that once held to a course
the water-eaten log
the fouled compass
We are, I am, you are
by cowardice or courage
the one who find our way
back to this scene
carrying a knife, a camera
a book of myths
in which
our names do not appear.
by Adrienne Rich
from Diving into the Wreck (Norton, 1973)
Taha Muhammad Ali, 1931-2011
October 2nd, 2011 Comments Off
So sad to learn of the passing of Taha Muhammad Ali. May his memory be for a blessing. If you haven’t yet, read his poetry and stories & this biography by Adina Hoffman. Or read, here, a poem he wrote imagining his final hours.
THERE WAS NO FAREWELL
We did not weep
when we were leaving–
for we had neither
time nor tears,
and there was no farewell.
We did not know
at the moment of parting
that it was a parting,
so where would our weeping
have come from?
We did not stay
awake all night
(and did not doze)
the night of our leaving.
That night we had
neither night nor light,
and no moon rose.
That night we lost our star,
our lamp misled us;
we didn’t receive our share
of sleeplessness–
so where
would wakefulness have come from?
by Taha Muhammad Ali
Trans. Peter Cole, Yahya Hijazi, Gabriel Levin
in So What (Copper Canyon, 2008),
where it’s printed with the original Arabic
“What I Will”
May 2nd, 2011 Comments Off
“This heartbeat is louder than
death. Your war drum ain’t
louder than this breath.”
Suheir Hammad, always amazing:
“Who Owns Kafka?”
April 27th, 2011 Comments Off
“Kafka remained not only in two minds about Jewishness, but sometimes quite clearly torn apart. ‘What have I in common with Jews?’ he wrote in a diary entry in 1914. ‘I have hardly anything in common with myself and should stand very quietly in a corner, content that I can breathe.’”
That’s Judith Butler on Kafka’s “poetics of non-arrival” in the London Review of Books, March 3. Read it all.
